2025-12-13 216.73.216.3
Code of China Chinese Classification Professional Classification ICS Classification Latest News Value-added Services

Position: Chinese Standard in English/ADLAW2015
ADLAW2015   Advertisement Law of the People's Republic of China (2015) (English Version)
Standard No.: ADLAW2015 Status:valid remind me the status change

Email:

Target Language:English File Format:PDF
Word Count: 140 words Translation Price(USD):2.8 remind me the price change

Email:

Implemented on:2015-9-1 Delivery: via email in 1 business day

→ → →

,,2015-9-1,14518885239860007c400027dcf1d598
Standard No.: ADLAW2015
English Name: Advertisement Law of the People's Republic of China (2015)
Chinese Name: 中华人民共和国广告法(2015年)
Professional Classification: AD    
Issued on: 2015-04-24
Implemented on: 2015-9-1
Status: valid
Target Language: English
File Format: PDF
Word Count: 140 words
Translation Price(USD): 2.8
Delivery: via email in 1 business day
(Adopted at the 10th Session of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on October 27, 1994, revised at the 14th Session of the Standing Committee of the 12th National People's Congress on April 24, 2015, and implemented from September 1, 2015) Contents Chapter I General Provisions Chapter II Rules for the Contents of Advertising Chapter III Advertisement Behavior Regulation Chapter IV Supervision and Administration Chapter V Legal Liabilities Chapter VII Supplementary Provisions Chapter I General Provisions Article 1 The Law is formulated with a view to regulating advertising activities, safeguarding the lawful rights and interests of consumers, promoting the healthy development of advertising industry and maintaining social and economic order. Article 2 This Law shall apply to the commercial advertising activities in which commodity dealers or service providers directly or indirectly introduce, via certain media and in certain forms, goods or services marketed by them within the territory of the People's Republic of China. For the purposes of this Law, “advertiser” means a natural person, a legal person, or any other organization that designs, produces, and publishes advertisements or authorizes any other person to do so for the purpose of marketing its goods or services. For the purposes of this Law, “advertising agent” means a natural person, a legal person, or any other organization that accepts authorization to provide advertisement design, production, and agency services. For the purposes of this Law, “advertisement publisher” means a natural person, a legal person, or any other organization that publishes advertisements for an advertiser or an advertising agent authorized by the advertiser. For the purposes of this Law, “endorser” means a natural person, a legal person, or any other organization, other than the advertiser, that recommends or certifies goods or services in an advertisement in its own name or image. Article 3 The contents of advertisements shall be expressed in a true, lawful, and healthy manner, and conform to the requirements of the construction of socialist spiritual civilization and the development of the fine traditional cultures of the Chinese nation. Article 4 Advertisements shall not have any false or misleading content or defraud or mislead consumers. An advertiser shall be responsible for the veracity of contents of advertisement. Article 5 Advertisers, advertising agents, and advertisement publishers shall abide by laws and regulations, be honest and trustworthy, and compete in a fair manner in advertising activities. Article 6 The administrative department for industry and commerce of the State Council shall take charge of advertising supervision and administration nationwide, and the relevant departments of the State Council shall be responsible for works related to advertising administration within their respective functions. Local administrative departments for industry and commerce at and above the county level shall take charge of advertising supervision and administration within their respective administrative regions, and the relevant departments of local people's governments at and above the county level shall be responsible for works related to advertising administration within their respective functions. Article 7 Advertising industry organizations shall, in accordance with the provisions of laws and regulations and their bylaws, develop industry rules, strengthen industry self-regulation, promote industry development, guide members in legally conducting advertising activities, and promote integrity in the advertising sector. Chapter II Rules for the Contents of Advertising Article 8 Where an advertisement indicates the performance, functions, place of origin, uses, quality, ingredients, price, producer, term of validity, and promises, among others, of the goods or the content, provider, form, quality, price, and promises, among others, of the services, such indication shall be accurate, clear, and understandable.
Code of China
Standard
ADLAW2015  Advertisement Law of the People's Republic of China (2015) (English Version)
Standard No.ADLAW2015
Statusvalid
LanguageEnglish
File FormatPDF
Word Count140 words
Price(USD)2.8
Implemented on2015-9-1
Deliveryvia email in 1 business day
Detail of ADLAW2015
Standard No.
ADLAW2015
English Name
Advertisement Law of the People's Republic of China (2015)
Chinese Name
中华人民共和国广告法(2015年)
Chinese Classification
Professional Classification
AD
ICS Classification
Issued by
Issued on
2015-04-24
Implemented on
2015-9-1
Status
valid
Superseded by
Superseded on
Abolished on
Superseding
Language
English
File Format
PDF
Word Count
140 words
Price(USD)
2.8
Keywords
ADLAW2015, , ADLAW2015,
Introduction of ADLAW2015
(Adopted at the 10th Session of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on October 27, 1994, revised at the 14th Session of the Standing Committee of the 12th National People's Congress on April 24, 2015, and implemented from September 1, 2015) Contents Chapter I General Provisions Chapter II Rules for the Contents of Advertising Chapter III Advertisement Behavior Regulation Chapter IV Supervision and Administration Chapter V Legal Liabilities Chapter VII Supplementary Provisions Chapter I General Provisions Article 1 The Law is formulated with a view to regulating advertising activities, safeguarding the lawful rights and interests of consumers, promoting the healthy development of advertising industry and maintaining social and economic order. Article 2 This Law shall apply to the commercial advertising activities in which commodity dealers or service providers directly or indirectly introduce, via certain media and in certain forms, goods or services marketed by them within the territory of the People's Republic of China. For the purposes of this Law, “advertiser” means a natural person, a legal person, or any other organization that designs, produces, and publishes advertisements or authorizes any other person to do so for the purpose of marketing its goods or services. For the purposes of this Law, “advertising agent” means a natural person, a legal person, or any other organization that accepts authorization to provide advertisement design, production, and agency services. For the purposes of this Law, “advertisement publisher” means a natural person, a legal person, or any other organization that publishes advertisements for an advertiser or an advertising agent authorized by the advertiser. For the purposes of this Law, “endorser” means a natural person, a legal person, or any other organization, other than the advertiser, that recommends or certifies goods or services in an advertisement in its own name or image. Article 3 The contents of advertisements shall be expressed in a true, lawful, and healthy manner, and conform to the requirements of the construction of socialist spiritual civilization and the development of the fine traditional cultures of the Chinese nation. Article 4 Advertisements shall not have any false or misleading content or defraud or mislead consumers. An advertiser shall be responsible for the veracity of contents of advertisement. Article 5 Advertisers, advertising agents, and advertisement publishers shall abide by laws and regulations, be honest and trustworthy, and compete in a fair manner in advertising activities. Article 6 The administrative department for industry and commerce of the State Council shall take charge of advertising supervision and administration nationwide, and the relevant departments of the State Council shall be responsible for works related to advertising administration within their respective functions. Local administrative departments for industry and commerce at and above the county level shall take charge of advertising supervision and administration within their respective administrative regions, and the relevant departments of local people's governments at and above the county level shall be responsible for works related to advertising administration within their respective functions. Article 7 Advertising industry organizations shall, in accordance with the provisions of laws and regulations and their bylaws, develop industry rules, strengthen industry self-regulation, promote industry development, guide members in legally conducting advertising activities, and promote integrity in the advertising sector. Chapter II Rules for the Contents of Advertising Article 8 Where an advertisement indicates the performance, functions, place of origin, uses, quality, ingredients, price, producer, term of validity, and promises, among others, of the goods or the content, provider, form, quality, price, and promises, among others, of the services, such indication shall be accurate, clear, and understandable.
Contents of ADLAW2015
About Us   |    Contact Us   |    Terms of Service   |    Privacy   |    Cancellation & Refund Policy   |    Payment
Tel: +86-10-8572 5655 | Fax: +86-10-8581 9515 | Email: coc@codeofchina.com | QQ: 672269886
Copyright: Beijing COC Tech Co., Ltd. 2008-2040
 
 
Keywords:
ADLAW2015, , ADLAW2015,