2025-12-6 216.73.216.21
Code of China Chinese Classification Professional Classification ICS Classification Latest News Value-added Services

Position: Chinese Standard in English/GB/T 30240.1-2013
GB/T 30240.1-2013   Guidelines for the use of English in public service areas—Part 1:General rules (English Version)
Standard No.: GB/T 30240.1-2013 Status:valid remind me the status change

Email:

Target Language:English File Format:PDF
Word Count: 11000 words Translation Price(USD):270.0 remind me the price change

Email:

Implemented on:2014-7-15 Delivery: via email in 1 business day

→ → →

,,2014-7-15,141138182392660F0139A03E7CD22
Standard No.: GB/T 30240.1-2013
English Name: Guidelines for the use of English in public service areas—Part 1:General rules
Chinese Name: 公共服务领域英文译写规范 第1部分:通则
Chinese Classification: A22    Terms and Symbols
Professional Classification: GB    National Standard
ICS Classification: 01.080.10 01.080.10    Public information symbols 01.080.10
Source Content Issued by: AQSIQ;SAC
Issued on: 2013-12-31
Implemented on: 2014-7-15
Status: valid
Target Language: English
File Format: PDF
Word Count: 11000 words
Translation Price(USD): 270.0
Delivery: via email in 1 business day
1 Scope This part of GB/T 30240 specifies relevant terms and definitions, principles, methods and requirements of English translation and writing in public service area. This part is applicable to English translation and writing of names of public places and institutions and public service information in public service areas. 2 Normative References The following referenced documents are indispensable for application of this standard. For dated reference, only the edition cited applies. For the undated references, the latest editions of the normative documents (including all the amendments) apply. GB/T 10001(All parts) Public Information Graphical Symbols GB/T 16159 Basic Rules of the Chinese Phonetic Alphabet Orthography GB 17733 Geographical Names - Signs Scheme of the Chinese Phonetic Alphabet (passed via deliberation of the 5th Session of the 1st People's Congress of People's Republic of China, 1958) 3 Terms and Definitions For the purposes of this document, the following terms and definitions apply. 3.1 names of public places and institutions the names of public places, operating institutions, management organizations and enterprises and institutions with foreign service functions in public service area
Foreword i 1 Scope 2 Normative References 3 Terms and Definitions 4 Translation and Writing Principle 5 Translation and Writing Methods and Requirements 6 Writing Requirements Annex (Informative) Examples for English translations of General Public Service Information
Referred in GB/T 30240.1-2013:
*GB/T 10001-
*GB/T 16159-2012 Basic rules of the Chinese phonetic alphabet orthography
*GB 17733-2008 Geographical names - Signs
GB/T 30240.1-2013 is referred in:
*GB/T 30240.2-2017 Guidelines for the use of English in public service areas- Part 2:Transportation
*GB/T 30240.8-2017 Guidelines for the use of English in public service areas- Part 7,Health and medicine
*GB/T 30240.7-2017 Guidelines for the use of English in public service areas- Part 7 Health and medicine
*GB/T 30240.9-2017 Guidelines for the use of English in public service areas- Part 9:Accommodation and catering
*GB/T 30240.6-2017 Guidelines for the use of English in public service areas- Part 6:Education
*GB/T 30240.5-2017 Guidelines for the use of English in public service areas- Part 5:Sports
*GB/T 30240.4-2017 Guidelines for the use of English in public service areas- Part 4:Culture and entertainment
*GB/T 30240.3-2017 Guidelines for the use of English in public service areas- Part 3:Tourism
Code of China
Standard
GB/T 30240.1-2013  Guidelines for the use of English in public service areas—Part 1:General rules (English Version)
Standard No.GB/T 30240.1-2013
Statusvalid
LanguageEnglish
File FormatPDF
Word Count11000 words
Price(USD)270.0
Implemented on2014-7-15
Deliveryvia email in 1 business day
Detail of GB/T 30240.1-2013
Standard No.
GB/T 30240.1-2013
English Name
Guidelines for the use of English in public service areas—Part 1:General rules
Chinese Name
公共服务领域英文译写规范 第1部分:通则
Chinese Classification
A22
Professional Classification
GB
ICS Classification
Issued by
AQSIQ;SAC
Issued on
2013-12-31
Implemented on
2014-7-15
Status
valid
Superseded by
Superseded on
Abolished on
Superseding
Language
English
File Format
PDF
Word Count
11000 words
Price(USD)
270.0
Keywords
GB/T 30240.1-2013, GB 30240.1-2013, GBT 30240.1-2013, GB/T30240.1-2013, GB/T 30240.1, GB/T30240.1, GB30240.1-2013, GB 30240.1, GB30240.1, GBT30240.1-2013, GBT 30240.1, GBT30240.1
Introduction of GB/T 30240.1-2013
1 Scope This part of GB/T 30240 specifies relevant terms and definitions, principles, methods and requirements of English translation and writing in public service area. This part is applicable to English translation and writing of names of public places and institutions and public service information in public service areas. 2 Normative References The following referenced documents are indispensable for application of this standard. For dated reference, only the edition cited applies. For the undated references, the latest editions of the normative documents (including all the amendments) apply. GB/T 10001(All parts) Public Information Graphical Symbols GB/T 16159 Basic Rules of the Chinese Phonetic Alphabet Orthography GB 17733 Geographical Names - Signs Scheme of the Chinese Phonetic Alphabet (passed via deliberation of the 5th Session of the 1st People's Congress of People's Republic of China, 1958) 3 Terms and Definitions For the purposes of this document, the following terms and definitions apply. 3.1 names of public places and institutions the names of public places, operating institutions, management organizations and enterprises and institutions with foreign service functions in public service area
Contents of GB/T 30240.1-2013
Foreword i 1 Scope 2 Normative References 3 Terms and Definitions 4 Translation and Writing Principle 5 Translation and Writing Methods and Requirements 6 Writing Requirements Annex (Informative) Examples for English translations of General Public Service Information
About Us   |    Contact Us   |    Terms of Service   |    Privacy   |    Cancellation & Refund Policy   |    Payment
Tel: +86-10-8572 5655 | Fax: +86-10-8581 9515 | Email: coc@codeofchina.com | QQ: 672269886
Copyright: Beijing COC Tech Co., Ltd. 2008-2040
 
 
Keywords:
GB/T 30240.1-2013, GB 30240.1-2013, GBT 30240.1-2013, GB/T30240.1-2013, GB/T 30240.1, GB/T30240.1, GB30240.1-2013, GB 30240.1, GB30240.1, GBT30240.1-2013, GBT 30240.1, GBT30240.1